Saturday, November 14, 2009

Taking Mom's Advice to Heart

Today I had the day to myself. It was nice.
First, to start of my lovely morning, I ate a freshly cooked croissant for breakfast with my host family. Fresh from the oven of the store next door. Yum!
Hoy estaba sóla por el día. Era un día amable.
Primero, al principio de la mañana, comí un (croissant?) fresca con mi familia de hospitalidad. Vino directamente del horno de la tienda de al lado. iDelicioso!

Then I went back to Museo de la Reina Sofía - free admission for students. When I got off the metro, expecting to be at the museum entrance, I instead found myself in the middle of a protest about Morocco in the Sahara. Not knowing how they handle protests here, I escaped as quickly as possible. This picture shows a tiny section on the edge of the protest.
Volví otra vez al Museo de la Reina Sofía - la entrada es gratis para estudiantes. Cuando salí del metro, creí que estaba encima de la entrada del metro. En vez de la entrada del museo, me encontré en un (protest?) sobre Maruecos en la Sahara. No sé cómo van estes tipos de eventos aquí, y por eso, me escapé tan rápido como posible. Esta foto muestra una parte pequeña del (protest?).
At the museum, I saw works by Picasso, Miró, Dalí, Man Ray, Luis Buñuel, and more. Of course, I had to visit Guernica again :-) There's always a huge crowd around that one. The museum staff is smart - the put Guernica in a room alone. Besides the fact that Guernica is enormous, no one would look at any other paintings if they were in the same room. At the Louvre, I'm pretty sure everyone ignores the paintings that are in the room with the Mona Lisa. Too bad for them. In another exhibit, there was a movie playing by Buñuel, and interestingly, I'd seen the movie before in Spanish 350 at BU freshmen year.
En el museo, vi cuadros de Picasso, Miró, Dalí, Man Ray, Luis Buñuel, y más. Claro, tuve que visitar a Guernica otra vez. :-) Siempre hay una muchedumbre alrededor de Guernica. El personal del museo es tan inteligente porque pusieron Guernica sólo en una sala. A pesar del tamaño grandísimo del cuadro, no hay nadie que miraría a otros cuadros si estuvieran en la misma sala. En el Louvre, estoy segura que de todo el mundo, no hay nadie que hace caso a los cuadros que están en la misma sala con el Mona Lisa. Pobrecitos. (Idk if that phrase can apply to paintings or only to people.) Por otra parte del museo, había una película de Buñuel que hube visto durante my primer año en BU en la clase de LS 350.

There was also a temporary exhibit of Rodchenko and Popova and their work about constructivism. Their exhibit was called 5x5=25. Very abstract, lots of circles and lines.
También había una exhibición de los artistas Rodchenko y Popova y sus obras del constructivismo. La exhibición se llama 5x5=25, y los cuadros tenían muchos circulos y líneas.


After the museum, I went back to my host family's apartment for lunch. Then I watched El señor de los anillos (Lord of the Rings) with Tomás and Jacobo. I like the movie better in Spanish.
Después del museo, regresé al apartamente de mi familia de hospitalidad para almorzar. Vimos El señor de los anillos. Me gusta esta pelí en español más que en inglés.


After chillin' for a few hours, I decided to go shopping. After yesterday when I went shopping and didn't buy anything, Mom told me, "Don't be cheap. Who knows if you'll ever be there again." Well, today I took that advice to heart. This morning, my host mom suggested to shop near the metro station Colón. So, I decided to try it. It was super-awesome there! There are tons of great stores with Dana-ish clothes. (In case I haven't told you, "Dana-ish" is my personal adjective. )I bought a navy blue, long wrap sweater from Massimo Dutti.
Después de (chillin' ???) por unas horas, decidí ir de compras. Después de ayer, cuando fui de compras pero no compré nada, mi madre me dijo, "Don't be cheap. Who knows...." Bueno, pues, hoy escuché sus consejos. Esta mañana mi madre de hospitalidad me sugerió (sp?) que voy de compras cerca del metro Colón, y decidí probarlo. iEra superfabuloso por allí! Hay una multitud de tiendas con ropa Dana-ish. (mi adjetivo personal es Dana-ish.) Compré un suetér del color azul oscuro de Massimo Dutti.
I also bought a grape colored sweater from an independent designer boutique called Nakane. The people at the boutique were really nice - they all wanted to know where I was from, what I was studying in Spain, how I liked it, and how cold Chicago was in winter. We talked about travel, culture differences, accents, etc. They thought it was funny that I kept saying things were "interesting." Apparently, it's much less common to say "interesting" in Spanish. Not technically wrong, just very obvious that I'm a foreigner. Anyways, after buying my two super-cute sweaters, I ate the cheapest dinner I could find, returned to the apartment, and hung out on Skype for a while.
También compré otra suetér del color de las uvas (ugh, I never remember how to say purple) de una tienda pequeña del diseño original se llama Nakane. Las personas en la tienda eran muy amables - todos quierían saber de dónde soy, qué estudio en Madrid, si me gusta Madrid, y cuánto frío hay en Chicago por los inviernos. Hablamos de los viajes, diferencias culturales, acentos, etc. Ellos pensaron que era un poco cómico cuando dije que algo era "interesante." Supongo que es menos común decir que algo es interesante en castellano. No es completamente incorrecto, pero hace que sea obvio que soy extranjera. Después de comprar dos suetéres fantásticas, comí la cena más barata que pude entcontrar, volví al apartamento, y hablé en Skype.
The button on the sweater is really pretty. It looks like a pearl button with rhinestones around it. IDK why my writing just appeared blue and underlined...weird.
El botón en el suetér es muy bonito. Tiene como una perla con piedras brillantes (rhinestones?).
My host parents were at a party with friends. They came back around 1:30 am - early here. They said that normally they'd come back around 4 am, but they wanted to work in the morning, so they came back early.
Mis padres de hospitalidad eran en una fiesta con amigos. Volvieron a la una y media - aquí es temprano para volver. Dijeron que normalmente regresan a las cuatro de la mañana, pero querían trabajar por la mañana, entonces, decidieron regresar temprano.

This morning I was talking with my host mom, and she was glad I liked the shopping area, but told me that I was actually in the wrong place. oops. I was supposed to walk the opposite direction. So, I guess I'll be shopping again next weekend, perhaps with a map! Yay!
Esta mañana estaba hablando con mi madre de hospitalidad, y a ella le alegra de que me gustó el lugar que ella recomendó para ir de compras, pero me dijo que acualmente estuviera en el lugar incorrecto. Necesité caminar el la dirección opuesta. Supongo que tendré que ir de compras el fin de semana siguiente también, pero con un mapa. :-)

2 comments:

  1. Not many 20-year-olds would post a statement like, "Taking Mom's Advice." But then I saw it boiled down to saying Go Shopping and buy something. Hmmmmmm. Seriously though, you look great in your new clothes. I'm not biased or anything.

    Love, Dad

    ReplyDelete
  2. I love the sweaters - and you are pretty darn good at self-portraits! Since it is Saturday night here (2 weeks later, already, I'm looking forward to a post about your next shopping trip - last w/e!

    Love,
    Aunt Beth

    ReplyDelete